Forum officiel du meilleur jeu de foot français
Vous n'êtes pas identifié.
Je peut etre l'arbitre du combat ?
bon je sort
Hors ligne
jom02 a écrit:
Puis surtout, me dit pas que je suis raciste, comme tu as pu le dire à benaise, car j'adore le couscous.
Hors ligne
p0lak a écrit:
jom02 a écrit:
Je suis dans le droit chemin, la preuve, hier j'ai prier le petit jesus pour qu'il arrête de pleuvoir.
C'est pour ça que ça sonnait occupé hier. T'en as pas marre de le déranger pour rien ?
Mais il pleuvait.
Hors ligne
Aucun geek
Hors ligne
matt.22400 a écrit:
Aucun geek
On ne se connais pas mais je suis là.
Hors ligne
Arsenal-Fc_ a écrit:
matt.22400 a écrit:
Aucun geek
On ne se connais pas mais je suis là.
Et j'ai pas envie de te connaitre !
Frisca : Ramène ta copine parait que les thaïlandaise sont forte sexuellement Tu confirme ?
Dernière modification par matt.22400 (31-12-2010 21:16:21)
Hors ligne
matt.22400 a écrit:
Aucun geek
Si.
Hors ligne
matt.22400 a écrit:
Arsenal-Fc_ a écrit:
matt.22400 a écrit:
Aucun geek
On ne se connais pas mais je suis là.
Et j'ai pas envie de te connaitre !
Frisca : Ramène ta copine parait que les thaïlandaise sont forte sexuellement Tu confirme ?
j'confirme ouais
mais j'la prete pas la mienne va a Bangkok si t'en veux une
(en thailande fait gaffe au travlo hein)
Hors ligne
frisca2 a écrit:
matt.22400 a écrit:
Arsenal-Fc_ a écrit:
On ne se connais pas mais je suis là.Et j'ai pas envie de te connaitre !
Frisca : Ramène ta copine parait que les thaïlandaise sont forte sexuellement Tu confirme ?j'confirme ouais
mais j'la prete pas la mienne va a Bangkok si t'en veux une
(en thailande fait gaffe au travlo hein)
Y a pleins de travlo la bas
Hors ligne
demain soir je vais me coucher
Hors ligne
J'aime traduire en plusieurs langues des phrases ( looker ma sign ^^)
Hors ligne
raf86 a écrit:
Tu t'es aidé de Google traduction ouais ^^
Il a pas le droit ?
Hors ligne
Oui et ?
Hors ligne
T'aurais dû prendre en chinois.
Hors ligne
raf86 a écrit:
matt.22400 a écrit:
Oui et ?
Ben juste que Google traduction ne traduit rien
Ma débile de prof' d’anglais ma aussi dit que c'est pas toujours juste les traducteurs,qui faut pas s'en servir etc...
Mais on s'en fou que c'est pratique c'est traducteurs.
Hors ligne
/ a écrit:
T'aurais dû prendre en chinois.
马蒂亚斯新年快乐二○一一全Landais脚!
Le landais se traduis pas
Hors ligne
Arsenal-Fc_ a écrit:
raf86 a écrit:
matt.22400 a écrit:
Oui et ?
Ben juste que Google traduction ne traduit rien
Ma débile de prof' d’anglais ma aussi dit que c'est pas toujours juste les traducteurs,qui faut pas s'en servir etc...
Mais on s'en fou que c'est pratique c'est traducteurs.
J'ai déjà utilisé Google traduction pour une rédaction d'anglais maison a faire je me suis pris 2/20
Hors ligne
raf86 a écrit:
Arsenal-Fc_ a écrit:
raf86 a écrit:
Ben juste que Google traduction ne traduit rienMa débile de prof' d’anglais ma aussi dit que c'est pas toujours juste les traducteurs,qui faut pas s'en servir etc...
Mais on s'en fou que c'est pratique c'est traducteurs.J'ai déjà utilisé Google traduction pour une rédaction d'anglais maison a faire je me suis pris 2/20
Normal si tu sais même pas écrire correctement en français.
Le traducteur ne traduit pas les mots mal orthographié.
Hors ligne
/ a écrit:
raf86 a écrit:
Arsenal-Fc_ a écrit:
Ma débile de prof' d’anglais ma aussi dit que c'est pas toujours juste les traducteurs,qui faut pas s'en servir etc...
Mais on s'en fou que c'est pratique c'est traducteurs.J'ai déjà utilisé Google traduction pour une rédaction d'anglais maison a faire je me suis pris 2/20
Normal si tu sais même pas écrire correctement en français.
Le traducteur ne traduit pas les mots mal orthographié.
C'était parfaitement bien orthographié ( j'ai vérifié quand même )
Mais ces trucs traduit au mot a mot
Hors ligne
raf86 a écrit:
/ a écrit:
raf86 a écrit:
J'ai déjà utilisé Google traduction pour une rédaction d'anglais maison a faire je me suis pris 2/20Normal si tu sais même pas écrire correctement en français.
Le traducteur ne traduit pas les mots mal orthographié.C'était parfaitement bien orthographié ( j'ai vérifié quand même )
Mais ces trucs traduit au mot a mot
Il faut aussi vérifier après.
Mais ta rédaction devait être nulle de base pour avoir prit un 2/20.
Hors ligne
/ a écrit:
raf86 a écrit:
/ a écrit:
Normal si tu sais même pas écrire correctement en français.
Le traducteur ne traduit pas les mots mal orthographié.C'était parfaitement bien orthographié ( j'ai vérifié quand même )
Mais ces trucs traduit au mot a motIl faut aussi vérifier après.
Mais ta rédaction devait être nulle de base pour avoir prit un 2/20.
Sauf que tout le monde a eu cette note car on l'a tous fait par Google traduction
Hors ligne